RELEMBRE: “Quebra-Cabeça” foi sucesso na TV Cultura (1996 – 2000)


The Puzzle Place (Quebra-Cabeça no Brasil e Puzzle Park em Portugal) foi um programa de televisão infantil produzido pela KCET em Los Angeles e pela Lancit Media em New York.

Exibições na TV:

TV Cultura – 1996 a 2000

A atração variava de 2 a 4 pontos de média e alcançou picos de 7 pontos em 1998, chegando até mesmo vencer a Rede Bandeirantes durante o seu horário de exibição.

Tema:

O programa tinha um grupo de crianças (bonecos) multi-étnicos de diferentes partes dos Estados Unidos que se encontravam no “Quebra-Cabeça”. Em cada episódio os personagens eram confrontados com conflitos diários normalmente encontrados na infância, tais como tomar decisões morais, racismo e outros.

Personagens, Manipuladores Americanos, Dubladores Americanos, Cantores e Dubladores Brasileiros.

Julie Woo (Júlia no Brasil)
Uma menina chinesa-americana de San Francisco, Califórnia. Manipulada Por Alice Dinnean, Dublada Por Dionne Quan e Dublada Por Fátima Noya
Kiki Flores (Kiki no Brasil)
Uma menina méxico-estadunidense de San Antonio, Texas. Ela é uma ótima cozinheira de chili. Manipulada Por Carmen Osbahr, Dublada Por Carlos Alazraqui, Cantada e Dublada Por Daniela Piquet
Ben Olafson (Ben no Brasil)
Um menino de descendências alemã e norueguesa de uma fazenda próxima de Renner, Dakota do Sul. Ele é bom em quebra-cabeças difíceis e é um dançarino talentoso. Manipulado Por Jim Martin, Dublado Por Jason Marsden, Cantado e Dublado Por Rodrigo Andreatto
Sonny “Leon” MacNeal (Léo no Brasil)
Um menino afro-americano de New York. Ele se diverte colocando macarrão em seu nariz. Léo é fã de hip-hop e ama jogar basquete. Manipulado Por Joel MacNeal, Dublado Por Alanna Ubach e Dublado Por Márcia Gomes
Cuchi “Skye” Nakaiye (Skye no Brasil)
Um menino apache de uma reserva indígena do Arizona que sempre usa uma bandana e uma capa de chuva. Manipulado Por Peter Linz, Dublado Por Candi Milo, Cantado Por Nil Bernardes e Dublado Por Fábio Lucindo
Jody Silver (Judy no Brasil)
Uma menina lituano-judia de Cincinnati, Ohio. Manipulada Por Alison Mork, Dublada Por Dee Bradley Baker e Cantada e Dublada Por Eleonora Prado
Sizzle (Suzy no Brasil)
Uma Gata Que Ajuda Todos Os Bonecos, O Ruth e A Polícia. Manipulada Por Alice Dinnean e Dublada Por Márcia Gomes
Nuzzle (Ruth no Brasil)
Um Cachorro Doméstico Que Ajuda A Suzy e Os Bonecos nas Várias Horas. Manipulado Por Peter Linz

Elenco de dublagem brasileira:

Júlia – Fátima Noya (Voz)
Kiki – Daniella Piquet (Voz e Canção)
Ben – Rodrigo Andreatto (Voz e Canção)
Léo – Márcia Gomes (Voz)
Skye – Fábio Lucindo (Voz) e Nil Bernardes (Canção)
Judy – Eleonora Prado (Voz e Canção)

Com informações do site NaTelinha

2 Responses to RELEMBRE: “Quebra-Cabeça” foi sucesso na TV Cultura (1996 – 2000)

  1. Jonatan says:

    É… antigamente a tv brasileira tinha boas coisas pra se assistir, agora vc liga a tv nesse horario por exemplo e da ate nojo

  2. lucas says:

    Eu lembrooooooooooooooooooo
    assistia *_*

Participe do CTV. Deixe seu comentário! Você pode fazer login usando nome/e-mail, ou usando sua conta do Twitter ou Facebook. Faça bom uso deste recurso!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: